R+ Hospitality GmbH
Eibenstr. 12
61118 Bad Vilbel (Dortelweil)
Director General: Pawel Resser
Tribunal Local de Frankfurt am Main, HRB 114236
Número de impuesto: 020/242/61982
Número de identificación fiscal: DE321662396
Teléfono: +49 (0) 6101 / 50 98-0
Fax: +49 (0) 6101 / 50 98 28
Correo electrónico: info@tannenblick.net
El contenido de nuestras páginas se ha creado con el mayor cuidado. Sin embargo, no podemos asumir ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad y actualización de los contenidos.
Como proveedor de servicios, somos responsables de nuestros propios contenidos en estas páginas de acuerdo con las leyes generales según el § 6 párrafo 1 MDStV y el § 8 párrafo 1 TDG. Sin embargo, los proveedores de servicios no están obligados a supervisar la información de terceros que transmiten o almacenan ni a investigar circunstancias que indiquen una actividad ilegal. Las obligaciones de eliminar o bloquear el uso de la información de acuerdo con las leyes generales no se ven afectadas por esto. Sin embargo, la responsabilidad a este respecto sólo es posible a partir del momento en que se tiene conocimiento de una infracción concreta. Si tenemos conocimiento de cualquier infracción de este tipo, eliminaremos este contenido inmediatamente.
Nuestra oferta contiene enlaces a páginas web externas de terceros, sobre cuyos contenidos no tenemos ninguna influencia. Por lo tanto, no podemos asumir ninguna responsabilidad por estos contenidos externos. El proveedor u operador de las páginas es siempre responsable del contenido de sus páginas. Las páginas enlazadas fueron revisadas para detectar posibles infracciones legales en el momento de enlazarlas. Los contenidos ilegales no eran reconocibles en el momento del enlace. Sin embargo, la supervisión permanente del contenido de las páginas enlazadas no es razonable si no hay indicación concreta de una infracción legal. Si tenemos conocimiento de alguna infracción de la ley, eliminaremos dichos enlaces inmediatamente.
Los operadores de las páginas se esfuerzan siempre por respetar los derechos de autor de terceros o por utilizar obras propias o de dominio público.
El contenido y las obras creadas por los operadores del sitio en estas páginas están sujetos a la legislación alemana sobre derechos de autor. Las contribuciones de terceros están marcadas como tales. La reproducción, edición, distribución y cualquier tipo de explotación fuera de los límites de la ley de derechos de autor requieren el consentimiento por escrito del respectivo autor o creador. Las descargas y copias de este sitio sólo se permiten para uso privado y no comercial.
En la medida en que se recojan datos personales (por ejemplo, nombre, dirección o direcciones de correo electrónico) en nuestras páginas, se hará siempre de forma voluntaria en la medida de lo posible. El uso de las ofertas y servicios es, en la medida de lo posible, siempre posible sin proporcionar datos personales.
Se prohíbe expresamente el uso de los datos de contacto publicados en el marco de la obligación del pie de imprenta por parte de terceros para el envío de material publicitario e informativo no solicitado expresamente. Los operadores de las páginas se reservan expresamente el derecho a emprender acciones legales en caso de envío no solicitado de información publicitaria, por ejemplo a través de correos spam.
Puede encontrar nuestra política de privacidad completa aquí.
Condiciones generales del contrato de alojamiento
I. Ámbito de aplicación
(1) Estas condiciones se aplican a los contratos de alojamiento en el hotel, así como a todos los demás servicios y entregas que el hotel presta al huésped.
(2) Las disposiciones divergentes, incluidas las contenidas en las condiciones generales del huésped o del cliente, no se aplicarán a menos que el hotel las acepte expresamente en forma de texto.
II. Celebración del contrato, -socio
II. 1. El contrato de alojamiento en un hotel (en lo sucesivo, "contrato") nace a partir de la solicitud de reserva del huésped con la correspondiente confirmación de reserva por parte del hotel., -socio
(2) Las partes contratantes son el hotel y el huésped. Si un tercero realiza la reserva en nombre del huésped, responderá ante el hotel como ordenante junto con el huésped como deudores solidarios de todas las obligaciones derivadas del contrato, siempre que el hotel haya recibido la correspondiente declaración del ordenante. Independientemente de esto, cada parte ordenante está obligada a transmitir al huésped toda la información relevante para la reserva, en particular estas Condiciones Generales.
(3) El subarrendamiento y el realquiler de las habitaciones proporcionadas, así como su uso para fines distintos del alojamiento, requieren el consentimiento previo del hotel en forma de texto.
III. Servicios, precios, pago, compensación
(1) El hotel está obligado a mantener disponibles las habitaciones reservadas por el huésped de acuerdo con estas Condiciones Generales y a prestar los servicios acordados.
(2) El huésped está obligado a pagar los precios del hotel aplicables o acordados para la prestación de la habitación y los demás servicios utilizados por el huésped. Esto también se aplicará a los servicios y gastos del hotel frente a terceros contratados por el huésped o el cliente. Los precios acordados incluyen el respectivo impuesto sobre el valor añadido legal. Si el período entre la celebración del contrato y la llegada del huésped es superior a cuatro meses y si, después de la celebración del contrato, el impuesto sobre el valor añadido legal o los impuestos y derechos locales aplicables aumentan o se introducen nuevos impuestos y derechos locales, el hotel se reserva el derecho de aumentar los precios acordados por el importe en que el impuesto sobre el valor añadido o los impuestos y derechos locales aplicables hayan aumentado o por el importe de los impuestos y derechos locales recientemente introducidos.
(3) El hotel puede condicionar su consentimiento a una reducción solicitada por el huésped tras la celebración del contrato en el número de habitaciones reservadas, los servicios del hotel o la duración de la estancia del huésped a un aumento del precio de las habitaciones y/o de los demás servicios del hotel.
(4) Las facturas del hotel deben pagarse inmediatamente después de su recepción, sin deducción. El hotel puede exigir al huésped el pago inmediato de los créditos vencidos en cualquier momento. El huésped incurrirá en mora a más tardar si no realiza el pago en un plazo de 30 días a partir de la fecha de vencimiento y recepción de una factura; esto sólo se aplicará a un huésped que sea consumidor si se ha hecho referencia especial a estas consecuencias en la factura. El hotel puede cobrar una tasa de recordatorio de 5,00 euros por cada recordatorio después de que se haya producido el impago.
(5) El hotel tiene derecho a exigir al huésped un anticipo razonable o un depósito de seguridad en forma de garantía de tarjeta de crédito, un pago inicial o algo similar al concluir el contrato. El importe del anticipo y las fechas de pago pueden acordarse en forma de texto en el contrato.
(6) En casos justificados, por ejemplo, por demora en el pago por parte del huésped o por ampliación del alcance del contrato, el hotel tendrá derecho, incluso después de la celebración del contrato y hasta el comienzo de la estancia, a exigir un anticipo o un depósito de seguridad en el sentido del apartado 5 anterior o un aumento del anticipo o del depósito de seguridad acordado en el contrato hasta la remuneración total acordada.
(7) El hotel también tiene derecho a exigir al huésped, al principio y durante la estancia, un anticipo razonable o un depósito de seguridad en el sentido del párrafo 5 anterior para las reclamaciones existentes y futuras derivadas del contrato, en la medida en que dicho pago no se haya efectuado ya de conformidad con el párrafo 5 y/o el párrafo 6 anteriores.
(8) El huésped sólo puede compensar una reclamación indiscutible o legalmente establecida con una reclamación del hotel.
(9) El hotel es para no fumadores. La prohibición de fumar se aplica sin excepción a todo el recinto del hotel y también a la zona exterior. También está estrictamente prohibido fumar al borde de la ventana. En caso de incumplimiento, el huésped deberá abonar una tasa de limpieza de 150,00 euros. El hotel no tiene que demostrar ningún daño, como el olor o los rastros de humo.
(10) El huésped también debe observar todas las demás disposiciones de las normas de la casa, que pueden verse en la zona de entrada en cualquier momento.
IV. Retirada del huésped, anulación
(1) El hotel concede al huésped un derecho de desistimiento en cualquier momento. Se aplicarán las siguientes disposiciones:
a) En caso de que el huésped se retire de la reserva, el hotel tiene derecho a una compensación razonable.
b) El hotel tiene la opción de reclamar al huésped una indemnización en forma de suma global en lugar de una indemnización calculada específicamente. La suma global de indemnización asciende al 90% del precio acordado contractualmente para las pernoctaciones con o sin desayuno. El huésped es libre de demostrar que el hotel no ha sufrido ningún daño o que el daño sufrido por el hotel es inferior a la suma global de indemnización reclamada.
c) Si el hotel calcula la compensación de forma específica, el importe de la misma no superará el precio acordado contractualmente para el servicio que debe prestar el hotel, menos el valor de los gastos ahorrados por el hotel y lo que éste adquiera por otros usos de los servicios del hotel.
(2) Las disposiciones anteriores sobre la indemnización se aplicarán mutatis mutandis si el huésped no hace uso de la habitación reservada o de los servicios reservados sin notificarlo al hotel con la debida antelación.
(3) Si el hotel ha concedido al huésped en el contrato la opción de rescindir el contrato en un plazo determinado sin más consecuencias legales, el hotel no tendrá derecho a indemnización. La recepción por parte del hotel de la declaración de desistimiento es decisiva para la puntualidad de la misma. El invitado debe declarar la retirada en forma de texto.
V. Retirada del hotel
(1) Si al huésped se le ha concedido el derecho de desistimiento gratuito de acuerdo con la cláusula IV (3), el hotel también tendrá derecho a desistir del contrato dentro del plazo acordado si hay consultas de otros huéspedes sobre las habitaciones reservadas y el huésped no renuncia a su derecho de desistimiento gratuito de acuerdo con la cláusula IV (3) cuando se lo pida el hotel.
(2) Si el pago por adelantado o el depósito de seguridad acordado o exigido anteriormente de acuerdo con la cláusula III, párrafos 5 y/o 6, no se realiza incluso después de la expiración de un período de gracia establecido por el hotel, el hotel también tendrá derecho a rescindir el contrato.
(3) Además, el hotel tiene derecho a rescindir el contrato, en particular si
• fuerza mayor u otras circunstancias de las que el hotel no es responsable hacen imposible el cumplimiento del contrato; B. con respecto a la persona del huésped o el propósito:
• el hotel tiene motivos razonables para suponer que el uso del servicio del hotel puede poner en peligro las operaciones comerciales fluidas, la seguridad o la reputación del hotel en público, sin que ello sea atribuible a la esfera de control u organización del hotel;
• existe un subarriendo o realquiler no autorizado de conformidad con la Sección II, Párrafo 3;
• un caso se enmarca en la Sección VI, Párrafo 3;
el hotel se da cuenta de las circunstancias de que la situación financiera del huésped se ha deteriorado significativamente después de la celebración del contrato, en particular si el huésped no paga las reclamaciones debidas del hotel o no proporciona suficiente seguridad y, por lo tanto, las reclamaciones de pago del hotel parecen estar en riesgo;
• el huésped ha presentado una solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia sobre sus bienes, ha presentado una declaración jurada de conformidad con el artículo 807 del Código de Procedimiento Civil, ha iniciado un procedimiento extrajudicial de liquidación de deudas o ha suspendido sus pagos;
• Se rechaza el concurso de acreedores sobre los bienes del huésped o se rechaza la apertura del mismo por falta de bienes.
(4) El hotel informará al huésped del ejercicio del derecho de desistimiento
inmediatamente en forma de texto.
(5) En los casos de desistimiento mencionados, el huésped no tendrá derecho a indemnización.
VI. Llegada y salida
(1) El huésped no adquiere un derecho a la provisión de habitaciones específicas a menos que el hotel haya confirmado la provisión de habitaciones específicas en forma de texto.
(2) Las habitaciones reservadas están a disposición del huésped a partir de las 14:00 horas del día de llegada acordado. El huésped no tiene derecho a una disponibilidad más temprana.
(3) Las habitaciones reservadas deben ser reclamadas por el huésped a más tardar a las 18:00 horas del día de llegada acordado. A menos que se haya acordado expresamente una hora de llegada posterior, el hotel tiene derecho a asignar las habitaciones reservadas a otras personas después de las 18:00 horas, sin que el huésped pueda derivar de ello ninguna reclamación de indemnización. El hotel tiene derecho de desistimiento a este respecto.
(4) El día de salida acordado, las habitaciones deberán quedar libres y a disposición del hotel a más tardar a las 12.00 horas. A partir de entonces, el hotel podrá cobrar el 50% del precio de la habitación por el uso adicional de la misma hasta las 15:00 horas, y el 100% del precio completo de la habitación vigente a partir de las 18:00 horas, además de los daños que pueda sufrir el hotel como consecuencia de ello. El huésped tiene la libertad de demostrar al hotel que no ha sufrido ningún daño o un daño significativamente menor.
VII. Responsabilidad del hotel, prescripción
(1) En caso de interrupciones o defectos en los servicios del hotel, el hotel se esforzará por remediar la situación tras la queja inmediata del huésped. Si el huésped no notifica culpablemente un defecto al hotel, no tendrá derecho a una reducción de la remuneración acordada por contrato.
(2) El hotel será responsable, de acuerdo con las disposiciones legales, de todos los daños derivados de lesiones a la vida, a la integridad física y a la salud, así como en caso de asunción de una garantía por parte del hotel y en caso de defectos ocultos de forma fraudulenta.
(3) El hotel sólo será responsable de todos los demás daños no contemplados en el apartado 2 de la cláusula VII y causados por una conducta ligeramente negligente por parte del hotel, sus representantes legales o sus auxiliares ejecutivos, si dichos daños son atribuibles al incumplimiento de una obligación contractual típica. En estos casos, la responsabilidad se limitará a los daños previsibles típicos del contrato.
(4) Las anteriores limitaciones de responsabilidad se aplicarán a todas las reclamaciones por daños y perjuicios, independientemente de su fundamento jurídico, incluidas las reclamaciones por agravio. Las anteriores limitaciones y exclusiones de responsabilidad también se aplicarán en los casos de cualquier reclamación por daños y perjuicios por parte de un huésped contra los empleados o agentes indirectos del hotel. No se aplican en los casos de responsabilidad por un defecto tras la asunción de una garantía por la calidad de un artículo o una obra, en el caso de defectos ocultados fraudulentamente o en el caso de daños personales.
(5) El hotel responderá ante el huésped por los objetos traídos de acuerdo con las disposiciones legales, es decir, hasta cien veces el precio del alojamiento, pero hasta un máximo de 3.500,00 euros. para los objetos de valor (dinero en efectivo, joyas, etc.) esta responsabilidad se limitará a 800,00 euros. el hotel recomienda hacer uso de la posibilidad de guardarlos en la caja fuerte de la habitación.
(6) En la medida en que se ponga a disposición del huésped una plaza de aparcamiento en un parking del hotel, aunque sea de pago, esto no constituirá un acuerdo de custodia. El hotel no está obligado a vigilar el aparcamiento. En caso de pérdida o daños a los vehículos de motor aparcados o maniobrados en la propiedad del hotel y su contenido, el hotel no será responsable a menos que el hotel, sus representantes legales o sus agentes indirectos sean responsables por intención o negligencia grave. En este caso, los daños deben reclamarse al hotel a más tardar al abandonar la propiedad del mismo.
(7) Las órdenes de despertar serán ejecutadas por el hotel con el máximo cuidado. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, salvo por negligencia grave o dolo.
(8) Los mensajes, el correo y los envíos de mercancías para los huéspedes se tratarán con cuidado. El hotel se encargará de la entrega, custodia y -a petición- reenvío de los mismos contra pago y, a petición, también de los objetos perdidos. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, salvo por negligencia grave o dolo. El hotel tiene derecho a entregar los artículos mencionados a la oficina local de objetos perdidos después de un período de almacenamiento de un mes como máximo, cobrando una tarifa adecuada.
(9) Las reclamaciones de daños y perjuicios por parte del huésped prescribirán a más tardar a los dos años del momento en que el huésped tenga conocimiento de los daños o, independientemente de dicho conocimiento, a más tardar a los tres años del momento del suceso perjudicial. Esto no se aplica a la responsabilidad por daños derivados de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud o por otros daños basados en un incumplimiento intencional y gravemente negligente del deber por parte del hotel, un representante legal o un agente indirecto del hotel.
VIII. Responsabilidad por servicios adicionales
(1) Internet
Los huéspedes pueden tener acceso a Internet en determinadas circunstancias, por ejemplo, a través de la red lan inalámbrica del hotel. El Hotel Tannenblick no garantiza la disponibilidad ni la velocidad de la conexión, por lo que declina cualquier responsabilidad o reclamación por daños y perjuicios que puedan derivarse de un fallo en la conexión.
2. Sauna y aparatos de gimnasia
El hotel puede conceder al huésped permiso para utilizar la sauna y el equipo de fitness. Al hacerlo, el hotel sólo es responsable del mantenimiento del equipo. No obstante, el uso de la sala de fitness, del equipamiento que se ofrece en ella y de la sauna es responsabilidad exclusiva del huésped. El huésped es responsable de realizar los ejercicios de manera que no sufra ningún daño. Además, la sauna sólo puede utilizarse si no hay problemas de salud. En caso de duda, el huésped debe abstenerse de utilizar la sauna y la sala de fitness.
IX. Disposiciones finales
(1) Las modificaciones o suplementos del contrato, la aceptación de la solicitud o las presentes Condiciones Generales de Alojamiento Hotelero se harán en forma de texto. Las modificaciones o suplementos unilaterales por parte del invitado no son válidos.
(2) El lugar de cumplimiento y pago es el domicilio social del hotel.
(3) Si la parte contratante del hotel es un comerciante o una persona jurídica de derecho público, el lugar de jurisdicción será el domicilio social del hotel o, a elección del hotel, Frankfurt am Main. Si la parte contratante del hotel no tiene jurisdicción general en Alemania, el lugar de jurisdicción será el domicilio social del hotel. No obstante, el hotel tendrá derecho a emprender acciones y otros procedimientos legales también en el lugar de jurisdicción general del huésped. El hotel no está dispuesto ni obligado a participar en un procedimiento de resolución de conflictos ante una junta arbitral de consumo.
(4) Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
(5) En caso de que alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Alojamiento del Hotel sea o se convierta en inválida o nula, ello no afectará a la validez de las restantes disposiciones. En caso contrario, se aplicarán las disposiciones legales
Situación: enero de 2017
Benefíciese de un 10% de descuento en la reserva de su habitación con el código
SPECIAL2023-TANNENBLICK
¡Haz clic aquí para reservar al mejor precio!